21.11
Звоню в Нью‑Йорк Джерри из «Дикинсон Бишоп». Разнюхиваю ситуацию с инвестициями в специфически женские фирмы. Джерри в восторге:
— Есть! Кейт, благотворительность переплюнула виагру!
22.10
У Бена случилась неприятность в постели. Меняю простыню. Ищу ночной памперс. А где памперсы?!
23.48
Разбудила Момо, чтобы обсудить возможность изготовления деревянных каркасов домиков членами общества инвалидов, с которым она как раз сейчас работает.
— Можно с вами, Кейт? — спрашивает Момо.
— Я тут вообще ни при чем. Спи дальше.
Полночь
Отношу Эмили стакан воды. Из полумрака на меня смотрят громадные серые глаза.
— Ты думаешь, мамочка, — с укором говорит Эм.
— Да, солнышко. Думать пока еще не запрещено. Хочешь помочь маме построить дворец?
— Да! Только с башней для Спящей красавицы!
01.01
В доме тишина. Самое время обмозговать положение с фабрикой Джулии. Всего и нужно‑то — бизнес‑план да некоторая модернизация. Продать к чертям сараи времен королевы Виктории, сменить на нормальные дома. Коттедж, офис, замок, корабль, дворец Эмили. Ричард и спроектировал бы
01.37
— Кейт, ты что творишь? Два часа ночи!
В кухонном дверном проеме появляется Ричард. Мой муж Ричард, с его беспредельным английским благоразумием и нескончаемой добротой.
— Поздно, дорогая, — говорит он.
— Уже иду.
— Что случилось?
— Ничего.
Прищур на меня из полумрака:
— Ничего — это как?
— Да никак, честно говоря. Думала тут прикидывала Домашние дела.
Рич ведет бровью.
— Не волнуйся, дорогой. Согрей мне постель, я сейчас.
Его поцелуй у меня на макушке — не столько знак любви, сколько вопрос.
Ричард поднимается по лестнице, и ноги готовы нести меня вслед за ним, но оставить кухню в таком состоянии я не могу. Ну не могу, и точка.
Здесь словно сражались не на жизнь, а на смерть: «Лего» разлетелось шрапнелью по полу, недовозведенная крепостная стена высится под столом. Пока меня не было, в вазу добавили три яблока и три грейпфрута. Причем прямо на персики с гнильцой, истекающие золотисто‑липкими слезами. С дрожью отвращения избавляясь от гнилья, я прикидываю стоимость каждого персика. Потом вытираю с яблок янтарные клейкие капли и возвращаю в вымытую и высушенную вазу. Осталось только собрать обеденную коробку Эмили, уточнить время осмотра Бена у врача, прикинуть, успею ли я, доехав до банка, переговорив с менеджером и объявив общий сбор работниц фабрики, вернуться к концу школьной смены Эмили. Вынуть цыплят из морозилки. Цыплячьим шагом улизнуть с родительского собрания. Эмили мечтает о лошади. Только через мой труп. Кто конюшню будет чистить? Ясно кто. День рождения Ричарда — что подарить?! Хлеб. Молоко. Мед. Что‑то еще. Точно знаю — что‑то забыла.
ЧТО?
[1] Голливудская актриса (р. 1924).
[2] Голливудская актриса (1922‑1990), ее бурный роман с Фрэнком Синатрой стал притчей во языцех; в 1951 г. Синатра развелся с женой и через 72 часа женился на Аве Гарднер.
[3] Перевод Е. Полецкой.
[4] Ну конечно, мадам (франц.).
[5] Районы на границе Англии и Шотландии.
[6] Британские рок‑группы, играющих в стиле брит‑поп, пик популярности которых пришелся на вторую половину 90‑х годов.
[7] Вот так! Отличная мама — это я! (франц.)
[8] Фешенебельный и очень дорогой лондонский универмаг.
[9] Здание оперного театра в Лондоне.
[10] В Великобритании адвокат высшего ранга.
[11] Меж тем бежит, бежит безвозвратное время (лат., Вергилий).
[12] Очень дорогая гостиница в центре Лондона.