УПП

Цитата момента



Волненье сердца радостным должно быть, и больше никаким!
Печально это слышать

Синтон - тренинг центрАссоциация профессионалов развития личности
Университет практической психологии

Книга момента



Кто сказал, что свои фигуры менее опасны, чем фигуры противника? Вздор, свои фигуры гораздо более опасны, чем фигуры противника. Кто сказал, что короля надо беречь и уводить из-под шаха? Вздор, нет таких королей, которых нельзя было бы при необходимости заменить каким-нибудь конем или даже пешкой.

Аркадий и Борис Стругацкие. «Град обреченный»

Читайте далее…


Фото момента



http://old.nkozlov.ru/library/fotogalereya/d3651/
Весенний Всесинтоновский Слет

ПРИМЕЧАНИЯ

Повесть-сказка «Маленький Цахес, по прозванию Циннобер» (1818) — одно из лучших произведений Гофмана. Двуплановое изображение мира, противопоставление реального и фантастического, характерное для повести «Золотой горшок», продолжается и углубляется в «Маленьком Цахесе». Сатира «Маленького Цахеса», облеченная в сказочную форму, очень нравилась Марксу. Он ценил повесть Гофмана прежде всего за разоблачение мещанства, власти денег в буржуазном обществе, сатирическое изображение мелкокняжеского немецкого абсолютизма.

Стр. 12. «Книга турниров» Г. Рикснера содержала сведения о немецких аристократических фамилиях.

Стр. 13. «…бросить ее в воду, чтобы проверить самым обычным способом, действительно ли она ведьма». — В средние века женщин, заподозренных в колдовстве, бросали в воду; если они не тонули, то это якобы доказывало их связь с нечистой силой и тогда их сжигали.

Стр. 14. Джиннистан — в арабских и персидских скгрках фантастическая страна, где обитают духи; в романтической поэзии — счастливая страна грёз.

«Государь! Введите просвещенье!» — ироническая перефразировка обращения маркиза Позы к королю Филиппу II в драме великого немецкого поэта Ф. Шиллера «Дон Карлос» (действие III, явление 10):

Лишь росчерк вашей царственной руки — И обновится мир! О, дайте людям Свободу мысли!

На следующих страницах Гофман дает остроумную сатиру на философию здравого смысла и трезвую рассудочность ограниченного немецкого просветительства XVIII в.

Стр. 20. «…народа, побитого много тысяч лет назад при помощи какой-то ослиной челюсти?..» — Игра слов: слово «Philister» означает в немецком языке и «филистер» и «филистимлянин», а, согласно библейской легенде, Самсон побил филистимлян ослиной челюстью.

Стр. 22. «…как опекал некогда один придворный льстец достойного принца Гамлета…» — Имеется в виду сцена из трагедии В. Шекспира «Гамлет» (действие III, явление 2).

Стр. 33. «Вильгельм Мейстер» — известный роман великого немецкого писателя И. В. Гёте. «Волшебное кольцо» (1816) — рыцарский роман немецкого писателя романтика Ф. де ла Мотт-Фуке.

«…они хотят, чтобы… барышня… лишалась… зрения». — Иронический намек на героиню романа немецкого писателя Жана Поля Рихтера (1763—1825) «Титан» (1803) чувствительную Лиану, ослепшую от избытка чувств.

Стр. 35. КранахЛукас-старший (1472—1553) — немецкий художник и гравер, писал пейзажи, портреты, картины на религиозные сюжеты.

Стр. 41. Картезианский чертик — старинная игрушка: пестрая стеклянная кукла, плавающая в воде; обычно изображала черта.

Стр. 44. В и от т и Д-Б. (1753—1824) —итальянский скрипач и композитор.

Стр. 49. Стеклянная гармоника — старинный музыкальный инструмент, состоящий из соединенных друг с другом стеклянных колокольчиков различной величины.

Стр. 55. Калиостро (1743—1795) —итальянский авантюрист, алхимик, прослывший волшебником.

Стр. 63. «Магия» В и г л е б а. — Виглеб И.-Х. (1732—1800) —немецкий химик. С его книгой «Обучение естественной магий» (1782) был знаком Гофман.

Стр. 72. «…естествоиспытатель, остановившийся здесь проездом, по пути с Северного полюса». — Намек на вернувшегося из кругосветного путешествия друга Гофмана — немецкого поэта А. фон Шамиссо (1781 —1838), автора романтической сказки «Чудесная история Петера Шлемиля» (1814).

Стр. 77. Зороастр (Заратустра. VII—VI вв. до н. э.) — легендарный пророк и реформатор древней религии ряда восточных народов, составитель священной древней книги «Авеста».

Стр. 101. «Есть множество таких вещей на свете, что и не снились нашей мудрости». — Слова Гамлета из трагедии В. Шекспира «Гамлет» (действие I, сцена 4).

Стр. 113. Фантазус — в римской мифологии бог грёз, сын бога сна Гипноса, брат Морфея, излюбленный образ романтиков.

Н. Веселовская



Страница сформирована за 0.76 сек
SQL запросов: 169